9 Comments

  1. inigoaguirre says:

    28 enero, 2010 at 13:21

    Guindilla, yo también lo sustituyo a veces, pero estoy contigo, no es lo mismo. En muchos japoneses usan el puerro como sustituto. Me contaba una amiga japonesa que en su idioma se usa la misma palabra para llamar a las distintas variedades de tallos de «cebollinaceos» (toma palabrejo que me invento!), así que tampoco ellos saben cómo diferenciarlo 😉